-
1 passing to an account
-
2 passing to the account
Англо-русский экономический словарь > passing to the account
-
3 шотқа жазу
-
4 surplus account
счет прибылей; счет излишков -
5 advance account
-
6 capital account
-
7 cash account
-
8 depreciation account
-
9 domestic product account
-
10 overdue payments account
-
11 profit and loss account
-
12 expenditure account
-
13 charge
1. сущ.1) общ. нагрузка, загрузка2)а) общ. обязанности, ответственность; руководствоCOMBS:
to be in charge of smth. — отвечать за что-л.
He is in charge of recruitment. — Он отвечает за набор персонала.
No one is in charge of council spending. — Никто не отвечает за расходы совета.
She was put in charge of the council reorganization. — Ее назначили руководить процессом реорганизации совета.
to take charge of smth. — заботиться о чем-л., контролировать что-л.
See:б) общ. забота, попечение; надзор, наблюдение (за кем-л.); хранение (какого-л. имущества)COMBS:
Mary was put in charge of the child. — Мери поручили присматривать за ребенком.
3)а) общ. подопечныйyoung charges — дети на попечении (кого-л.)
See:б) религ. паства4)а) общ. указание, предписание; приказ; наказSyn:command 1. 1) а), injunction 1. 1) а)б) юр. напутствие судьи присяжным5)ATTRIBUTES:
additional charge, extra charge — дополнительная плата, надбавка
annual charge — годовая плата, годовой сбор
hourly charge — часовая плата, почасовая ставка
one-time charge — разовая плата, разовый сбор
minimum charge — минимальная плата, минимальный сбор
reduced charge — сниженная [пониженная\] плата
exorbitant charge — очень высокая цена, чрезмерная [непомерная\] цена; очень высокая плата
base charge — базовая плата, основная расценка
Member charge is $60. Non-member charge is $70. — Цена [плата\] для членов — $60. Цена [плата\] для лиц, не являющихся членами, — $70.
editing charge — плата за редактирование [за редакторскую обработку\] (материала)
interest charge — проценты, платежи по процентам, процентные платежи
shipping charge — плата за перевозку [транспортировку\]
COMBS:
charge(s) for (smth.) — плата за (что-л.)
There will be no charge for installation. — Установка будет осуществлена бесплатно.
at no charge, free of charge — бесплатно, даром
at a charge of $30.00 — за плату в размере $30.00
at a moderate charge — за умеренную плату, по умеренной цене
charge for/to (smb.) — плата [цена\] для (кого-л.)
The charge for students is $8. — Плата для студентов — $8.
charge per person — плата с (одного) человека, цена на (одного) человека, цена с человека
The maximum charge per day is $70. — Максимальная плата за день [в день\] составляет $70.
door charge, charge at the door, charge at the gate — плата при входе, плата на месте
The charge at the door for those not registered is $20.00. — Для незарегистрированных плата при входе составляет $20.00.
to reverse [transfer\] (the) charges — сделать звонок за счет другой стороны
to levy charges — взимать платежи, взыскивать платежи
See:accessorial charges, activity charge, additional colour charge, administrative charge 1), 2), 3), admission charge, allowable charge, bank charges, banking charges, bounced check charge, brokerage charge, broker's charge, carrying charge 2), charge for storage, charges for delivery 2), charges forward, commission charge, commodity charge, community charge, congestion charge, contingent deferred sales charge, cost of insurance charge, cover charge, customer charge, deferred sales charge, delinquency charge, delivery charge, demand charge, demurrage charge, detention charge, distribution charge 1), early redemption charge, early repayment charge, early surrender charge, effluent charge, emission charge, excess mileage charge, finance charge, fixed charge 2), freight charges, handling charges, initial charge, insufficient funds charge, landing charge 2), late charge, late payment charge, load charge, management charge 1), 2), meter charge, mortgage indemnity charge, non-sufficient funds charge, NSF charge, passenger charge, passenger facility charge, penalty charge, policy charge, port charges, position charge, postage charge, postal charge, prepayment charge, reasonable and customary charge, redemption charge, rent charge, rental charge, returned check charge, sale charge, sales charge, salvage charges, service charge, sewage charge, space charge, storage charge 1), superannuation guarantee charge, surrender charge, take-off charge, talent charge, ten-year charge, terminal charge, transaction charge, transport charge, transportation charge, usage charge, user charge, usual and customary charge, usual, customary and reasonable charge, usual, customary and reasonable charge 2), usual, customary and reasonable charge, usual, customary and reasonable chargeб) эк. затраты, расходыATTRIBUTES:
incurred charges — понесенные расходы [издержки\]; произведенные затраты
shipping charge — затраты [расходы\] на транспортировку, затраты [расходы\] по перевозке
COMBS:
Syn:See:accrued charge, carrying charge 1), charges for delivery 1), deferred charge, departmental charges, depreciation charges, distribution charge 2), extraordinary charge, landing charge 1), management charge 2), noncash charge, non-recurring charge, overhead charges, packing charges, period charges, storage charge 2), warehouse charge 1) account of chargesв) учет занесение [запись\] на счет; запись в долг, долг; дебетовая запись, запись по дебету ( счета по учету расходов)There were many charges on his estate. — У него было много долгов.
This creates a charge ( debit entry) to the account. — Это приводит к дебетовой записи по счету.
A one time charge is a charge against earnings that is unusual in nature and not expected to reoccur.
See:6) общ. атака, нападение, наступлениеto lead [make\] a charge against — идти в атаку против кого-л.
to fight off [repel\] a charge — отражать атаку [нападение\]
7)а) юр. обвинениеATTRIBUTES:
COMBS:
The minister tried to answer the Opposition charges of corruption. — Министр пытался ответить на обвинения в коррупции, выдвинутые оппозицией.
They trumped up various charges against her. — Они сфабриковали против нее целый ворох обвинений.
to bring [to make\] a charge — предъявить обвинение
to press the charges — выдвинуть обвинения; обвинить
The judge dismissed all charges. — Судья снял все обвинения.
See:б) юр., разг. обвиняемыйOne by one the "charges" were brought in and set before him. — Обвиняемых вводили одного за другим и ставили перед ним.
8) фин., банк. залог ( актива в обеспечение кредита)See:2. гл.1) общ. заряжать (оружие, аккумулятор и т. д.)2)а) общ. нагружать, загружать (уголь в топку и т. п.)б) общ. насыщать, наполнять (напр., воду минеральными веществами, воздух парами и т. д.)в) общ. заполнять, наполнять; пронизывать; обременять3) общ. поручать, давать поручение, возлагать (ответственность и т. п.)They charged him with the job of finding a new meeting place. — Они поручили ему найти новое место для собраний.
The committee is charged with the task of examining witnesses. — Комитету было дано задание проверить доказательства.
party to be charged — сторона, обязанная по договору
4)а) общ. указывать, предписывать; приказывать, требоватьI charge you not to go. — Я требую, чтобы вы остались.
б) юр. напутствовать присяжных ( о судье)в) религ. наставлять паству5) эк. назначать [запрашивать, просить\] цену ( на товар или услугу), взимать платуThey charged us ten dollars for it. — Они взяли с нас за это десять долларов.
6)а) эк. записывать в долг [на счет\]to charge smth. on smb. — взимать, взыскивать
Charge the goods against [to\] my account. — Запишите эти вещи на мой счет.
б) учет дебетовать счет ( сделать дебетовую запись на счете)The journal entry will charge ( debit) your operating account (the funding source) and credit your capital equipment account. — Эта бухгалтерская проводка приведет к дебетовой записи по счету источников финансирования и к кредитовой записи по счету капитального оборудования.
See:7)а) общ. порицать, осуждать; обвинятьThey charge him with armed robbery. — Его обвиняют в вооруженном ограблении.
Opposition charged the Minister with acting too slowly. — Оппозиция осудила медлительность министра.
б) общ. возлагать ответственность, приписыватьto charge smb's failure to negligence — приписать чей-л. провал халатности
* * *
noun 1) плата, денежный сбор; 2) залог активов для получения кредита (конкретного актива или всех активов компании); 3) расход; 4) комиссия за услуги. v 1) дебетовать счет; 2) сделать дебитовую запись; 3) купить в кредит по счету у продавца.* * *долговое обязательство; залог; обеспечение; обременение; начисление; сбор; плата. . Словарь экономических терминов . -
14 special account
1. особый счет2. отдельный счетimpersonal account — счет, не принадлежащий конкретному лицу
status of the account — состояние счета; состояние финансов
-
15 entry
сущ.1) общ. вход (место входа в какое-л. здание или заведения)2)а) общ. вход; вступление; вхождение ( действие)Only persons with tickets will be allowed entry. — Вход только по билетам.
See:б) эк. вход, вхождение ( новой фирмы на рынок)Syn:See:в) упр. вступление ( в должность)See:г) юр. вступление ( во владение недвижимостью)д) юр. проникновение ( в дом с целью совершения преступления)е) т. игр вход, вступление ( в игру)3)а) общ. внесение, занесение, запись (в список, в реестр и т. п.), регистрацияб) общ. отдельная записьMake an entry of your deposit in your bankbook. — Сделайте запись о вкладе в вашей сберегательной книжке.
See:в) учет внесение, занесение, проводка, запись (на счет, в бухгалтерскую книгу); (бухгалтерская) запись, проводка (на счете, в учетном журнале, в бухгалтерской книге)See:entry date, entry value 2) single entry bookkeeping, double entry bookkeeping, adjusting entry, reversing entry, closing entry, book of prime entry, book of final entry, contra entry, accounting entry, account, journal, account book4) общ. статья ( в словаре или энциклопедии)5) общ. конкурсант, претендент; заявка на участие (состязания, конкурса и т. п.)Only entries mailed before midnight will be considered. — Будут рассматриваться только заявки, отправленные до полуночи.
6) общ. начало (месяца и т. п.)See:7) т. граф. = source 4),
* * *
1) бухгалтерская запись, статья, строка; 2) "вход": доступ к рынку.* * *бухгалтерськая запись; бухгалтерская проводка; запись, проводка. . Словарь экономических терминов .* * *проникновение (на рынок); вступление (новой фирмы)2. выпуск-----Международные перевозки/Таможенное правозаявление, предоставляемое таможне при перевозе груза через границу с указанием наименований груза, цены, рода упаковки и т. п. -
16 savings account
1. сберегательный счетimpersonal account — счет, не принадлежащий конкретному лицу
status of the account — состояние счета; состояние финансов
2. срочный счет -
17 statement of account
1. выписка из счета2. извлечение из счета; выписка из счетаimpersonal account — счет, не принадлежащий конкретному лицу
status of the account — состояние счета; состояние финансов
-
18 clearing account
клиринговый счет; расчетный счет -
19 render an account against
представить счет на; выставить счет на -
20 controlling account
См. также в других словарях:
запись в учете США закрывающая — Запись, используемая для обнуления счетов доходов и расходов, как правило, в конце года. Все счета доходов и расходов являются временными и закрываются в конце отчетного периода на Сводный счет прибылей и убытков. Процесс закрытия по технике… … Справочник технического переводчика
ЗАПИСЬ В УЧЕТЕ США, ЗАКРЫВАЮЩАЯ — запись, используемая для обнуления счетов доходов и расходов, как правило, в конце года. Все счета доходов и расходов являются временными и закрываются в конце отчетного периода на Сводный счет прибылей и убытков. Процесс закрытия по технике… … Большой бухгалтерский словарь
Запись Закрывающая — запись в журнале, производимая в конце учетного периода, для закрытия счетов расходов и доходов и переноса чистой величины остатка на счет собственного капитала или на счет нераспределенной прибыли. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
запись в учете США корректирующая — Запись, содержащая один счет, который связан с балансом, и один счет доходов или расходов, связанный с отчетом о прибылях и убытках. Существует три типа корректирующих записей: 1) начисления; 2) распределение или предоплата; 3) оценочные… … Справочник технического переводчика
запись закрывающая — Журнальная запись, производимая в конце учетного периода с целью подготовки к следующему учетному периоду посредством закрытия счетов издержек и поступлений и переноса чистой величины остатка (прибыли) на счет собственного капитала или… … Справочник технического переводчика
запись сложная — запись смешанная Бухгалтерская запись, при которой один счет дебетуется, несколько счетов кредитуются; несколько счетов дебетуются, один кредитуется; несколько счетов дебетуются и несколько счетов кредитуются.… … Справочник технического переводчика
ЗАПИСЬ В УЧЕТЕ США, КОРРЕКТИРУЮЩАЯ — запись, содержащая один счет, который связан с балансом, и один счет доходов или расходов, связанный с отчетом о прибылях и убытках. Существует три типа корректирующих записей: 1) начисления; 2) распределение или предоплата; 3) оценочные… … Большой бухгалтерский словарь
Запись Сложная — бухгалтерская запись, при которой один счет дебетуется, несколько счетов кредитуются; несколько счетов дебетуются, один кредитуется; несколько счетов дебетуются и несколько счетов кредитуются. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
запись возбужденной проводимостью запоминающей (передающей телевизионной) электронно-лучевой трубки — Запись информации запоминающей (передающей телевизионной) электронно лучевой трубки, при которой изменение потенциала элемента мишени происходит за счет явления возбужденной проводимости. [ГОСТ 17791 82] Тематики электровакуумные приборы EN… … Справочник технического переводчика
Счет Бухгалтерского Учета 02 Износ Основных Средств — счет, предназначенный для обобщения информации об износе основных средств, принадлежащих предприятию на правах собственности и долгосрочно арендуемых им. К нему могут быть открыты субсчета: 0 21 Износ собственных основных средств и 0 22 Износ… … Словарь бизнес-терминов
Счет Бухгалтерского Учета 56 Денежные Документы — счет, предназначенный для обобщения информации о наличии и движении денежных документов, находящихся в кассе предприятия (почтовых марок, марок государственной пошлины, вексельных марок, оплаченных авиабилетов, оплаченных путевок в дома отдыха и… … Словарь бизнес-терминов